Isaiah 1: 18 Translation of Sins Be As Scarlet
New International Version
“Come now, let us settle the matter,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.
New Living Translation
“Come now, let’s settle this,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, I will make them as white as snow. Though they are red like crimson, I will make them as white as wool.
English Standard Version
“Come now, let us reason together, says the LORD: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.
Berean Standard Bible
“Come now, let us reason together,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will become like wool.
King James Bible
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
New King James Version
“Come now, and let us reason together,” Says the LORD, “Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.
New American Standard Bible
“Come now, and let us debate your case,” Says the LORD, “Though your sins are as scarlet, They shall become as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be like wool.
NASB 1995
“Come now, and let us reason together,” Says the LORD, “Though your sins are as scarlet, They will be as white as snow; Though they are red like crimson, They will be like wool.
NASB 1977
“Come now, and let us reason together,” Says the LORD, “Though your sins are as scarlet, They will be as white as snow; Though they are red like crimson, They will be like wool.
Legacy Standard Bible
“Come now, and let us reason together,” Says Yahweh, “Though your sins are as scarlet, They will be as white as snow; Though they are red like crimson, They will be like wool.
Amplified Bible
“Come now, and let us reason together,” Says the LORD. “Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be like wool.
Christian Standard Bible
“Come, let’s settle this,” says the LORD. “Though your sins are scarlet, they will be as white as snow; though they are crimson red, they will be like wool.
Holman Christian Standard Bible
Come, let us discuss this,” says the LORD.” Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will be like wool.
American Standard Version
Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
Aramaic Bible in Plain English
And come, we shall speak with each other, says LORD JEHOVAH, and if your sins will be as scarlet, they will be white as snow, and if they turn red as scarlet dye, they shall be as wool
Brenton Septuagint Translation
And come, let us reason together, saith the Lord: and though your sins be as purple, I will make them white as snow; and though they be as scarlet, I will make them white as wool.
Contemporary English Version
I, the LORD, invite you to come and talk it over. Your sins are scarlet red, but they will be whiter than snow or wool.
Douay-Rheims Bible
And then come, and accuse me, saith the Lord: if your sins be as scarlet, they shall be made as white as snow: and if they be red as crimson, they shall be white as wool.
English Revised Version
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
GOD’S WORD® Translation
“Come on now, let’s discuss this!” says the LORD. “Though your sins are bright red, they will become as white as snow. Though they are dark red, they will become as white as wool.
Good News Translation
The LORD says, “Now, let’s settle the matter. You are stained red with sin, but I will wash you as clean as snow. Although your stains are deep red, you will be as white as wool.
International Standard Version
“Please come, and let’s reason together,” implores the LORD. “Even though your sins are like scarlet, they’ll be white like snow. Though they’re like crimson, they’ll become like wool.
JPS Tanakh 1917
Come now, and let us reason together, Saith the LORD; Though your sins be as scarlet, They shall be as white as snow; Though they be red like crimson, They shall be as wool.
Literal Standard Version
Now come, and we settle this,” says YHWH, “If your sins are as scarlet, they will be white as snow, | If they are red as crimson, they will be as wool!
Majority Standard Bible
“Come now, let us reason together,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will become like wool.
New American Bible
Come now, let us set things right, says the LORD: Though your sins be like scarlet, they may become white as snow; Though they be red like crimson, they may become white as wool.
NET Bible
Come, let’s consider your options,” says the LORD. “Though your sins have stained you like the color red, you can become white like snow; though they are as easy to see as the color scarlet, you can become white like wool.
New Revised Standard Version
Come now, let us argue it out, says the LORD: though your sins are like scarlet, they shall be like snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.
New Heart English Bible
“Come now, and let us reason together,” says the LORD: “Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow. Though they are red like crimson, they shall be as wool.
Webster’s Bible Translation
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins are as scarlet, they shall be white as snow, though they are red like crimson, they shall be as wool.
World English Bible
“Come now, and let’s reason together,” says Yahweh: “Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow. Though they are red like crimson, they shall be as wool.
Young’s Literal Translation
Come, I pray you, and we reason, saith Jehovah, If your sins are as scarlet, as snow they shall be white, If they are red as crimson, as wool they shall be!